Prevod od "uradite ono" do Italijanski


Kako koristiti "uradite ono" u rečenicama:

Ili nemate hrabrosti da uradite ono za šta se zalažete?
O non ha il fegato di fare ciò che pensa sia giusto?
I... da vi zaista i ne nameravate da uradite ono za šta ste plaæeni.
E... che non vuole veramente fare quello per cui è stato pagato.
Razneæemo avion ako ne uradite ono što vam kažemo.
Se non fate come dico salterete in aria.
Bog oèekuje od vas da uradite ono što Bog želi da uradite!
Non è forse la verità? Dio si aspetta che voi facciate quello che il signore vuole che facciate.
U prednosti smo i ostaæemo u prednosti, pod uslovom da vi uradite ono zbog èega sam vas zaposlio:
Noi siamo in testa e ci resteremo se farete ciò per cui vi ho assunto.
Ljubav, deco, nije mozak, nego krv... krv koja vrišti unutar tebe da uradite ono što traži.
E lei com'è? Una ex demone millenaria, capitalista e con la fobia dei conigli.
Morate da uradite ono šta mora da uradite.
Dovete fare cio' che dovete fare.
Zašto jednostavno ne uradite ono što želite, gosn W.?
Perché non fa quello che vuole fare?
Ne mogu da verujem, da joj je rekao da æete vas dvoje da uradite ono.
Non riesco a credere che lui le abbia detto che avevate intenzione di farlo.
Uzmite izjave svedoka, uradite ono što morate.
Prendete le dichiarazioni dei testimoni, fate quello che dovete fare.
Ili možete da uradite ono što ja radim - možete kao ja da malo budete iskreni u vezi toga što vidite.
E ti togli dalle palle. Oppure potete fare ciò che faccio io. Potete fare ciò che faccio io:
Pazi ovo, ako ti i tvoja ekipa hoæete sada de jebete, morate da požurite i uradite ono što treba de se uradi, jer æe otiæi.
Non importa, se tu e i tuoi soci state gia' fottendo. E' meglio che vi date una mossa perche' potrebbero andarsene.
Ne znam, samo... uradite ono što mislite da je najbolje.
Non lo so... fai le cose come si deve. Non c'e' un vestito giallo qui.
Uradite ono što traže pre nego nas ubiju, molim vas.
Facciamo quello che dicono prima che ci uccidano, vi prego.
Umreæe ako ne uradite ono što vam kažem.
Morira' a meno che tu non faccia esattamente quello che ti dico.
Samo uradite ono što mislite da je najbolje.
Faccia quello che ritiene piu' giusto.
Onda uradite ono što radite najbolje, ponudite mu imunitet ili tako nešto.
Allora fate quello che sapete fare bene. Offritegli l'immunita' o qualcosa del genere.
Vi uradite ono što bi trebali uraditi, u redu?
Faccia quello che deve fare, ok?
A da uradite ono što vam je nareðeno?
Perche' non fa cio' che le e' stato ordinato?
ali želim da uradite ono što bih i ja uradio.
ma voglio che voi ragazzi facciate quello che farei io.
Uradite ono što treba za svog sina i posadu.
Per il suo equipaggio, per suo figlio... le chiedo di fare la cosa giusta.
On vam ne bi zamerio ako biste imali razloga da uradite ono što mislite da je ispravno.
Non ve ne farebbe una colpa se aveste validi motivi per votare quello che ritenete giusto.
Ne dopustite da vas itko sprijeæi da uradite ono što želite.
Nessuno puo' impedirti... di ottenere cio' che vuoi.
Pa, uradite, ono što vam kažem i dobiæeš je nazad.
Beh... Fai cio' che ti dico e la riavrai.
Uradite ono što je najbolje za vašu zemlju.
Fate quello che e' giusto per il vostro Paese. - Francis!
Samo uradite ono što kaže i svi æete biti u redu.
Fate quello che dice e andra' tutto bene.
Uradite ono zbog èega ste ovdje.
Fate cio' per cui siete venuto.
Morate da uradite ono što je ispravno za vas.
Deve fare quello che e' giusto per lei.
Znam da pokušavate da uradite ono što mislite da je najbolje.
So che cerca di fare quel che ritiene opportuno.
G. Skarloti, ostaviæu vas da uradite ono što najbolje radite.
Signor Scarlotti... la lascio a quello che sa fare meglio.
Nešto užasno će se desiti ako ne uradite ono što kažem!
Accadra' qualcosa di terribile a meno che non tu non faccia cio' che dico!
Pošto ne mogu da vas ubedim da uradite ono što tražim, jedina razumna opcija je da vas ubijem. I da pregovaram sa bilo kim koji doðe na vaše mesto komesara.
Dal momento che non posso convincerla a fare cio' che le chiedo, l'unica opzione razionale rimasta sarebbe di ucciderla per poi negoziare con chi la sostituira' come commissario.
Šta vas momke iz specijalnih jedinica èini tako specijalnim ako ne možete da uradite ono što mi treba, kada mi to treba?
Cos'hanno di speciale gli agenti speciali se non riescono a fare ciò che serve quando serve?
Ako ne uspe vi uradite ono što morate.
e se fallisse, fate quello che dovete fare.
Znam da joj želiš najbolje, ali vas dvoje morate da uradite ono što je najbolje za Vajvard Pines.
So che vuoi fare la cosa giusta per lei. Ma ora dovete fare entrambi la cosa giusta per Wayward Pines.
Uradite ono što se traži, i protivotrov æe biti isporuèen.
Faccia quello che le chiedo e le verrà somministrato un antidoto.
Zato vas pozivam da uradite ono što možete.
raccomando a tutti di fare il possibile
Možete da uradite ono što niste mogli ranije.
Potete fare cose che non avete mai potuto fare prima.
Prvo: Uradite ono što nije nužno.
Primo: fate ciò che è superfluo.
0.60801100730896s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?